每日祈祷

Memory of Jesus crucified
每天都有神的话
Libretto DEL GIORNO
Memory of Jesus crucified
Friday, July 4


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

This is the Gospel of the poor,
liberation for the imprisoned,
sight for the blind,
freedom for the oppressed.

Alleluia, alleluia, alleluia

Genesis 23,1-4.19; 24,1-8.62-67

The length of Sarah's life was a hundred and twenty-seven years. She died at Kiriath-Arba -- now Hebron -- in the land of Canaan, and Abraham proceeded to mourn and bewail her. Then rising from beside his dead, Abraham spoke to the Hittites, 'I am a stranger resident here,' he said. 'Let me have a burial site of my own here, so that I can remove my dead for burial.' And after this, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field of Machpelah, facing Mamre -- now Hebron -- in the land of Canaan. By now Abraham was an old man, well on in years, and Yahweh had blessed Abraham in every way. Abraham said to the senior servant in his household, the steward of all his property, 'Place your hand under my thigh: I am going to make you swear by Yahweh, God of heaven and God of earth, that you will not choose a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live but will go to my native land and my own kinsfolk to choose a wife for my son Isaac.' The servant asked him, 'What if the girl does not want to follow me to this country? Should I then take your son back to the country from which you come?' Abraham replied, 'On no account are you to take my son back there. Yahweh, God of heaven and God of earth, who took me from my father's home, and from the land of my kinsfolk, and who promised me on oath, "I shall give this country to your descendants"-he will now send his angel ahead of you, so that you can get a wife for my son from there. If then the girl refuses to follow you, you will be quit of this oath to me. Only do not take my son back there.' Isaac meanwhile had come back from the well of Lahai Roi and was living in the Negeb. While Isaac was out walking towards evening in the fields, he looked up and saw camels approaching. And Rebekah looked up and saw Isaac. She jumped down from her camel, and asked the servant, 'Who is that man walking through the fields towards us?' The servant replied, 'That is my master.' So she took her veil and covered herself up. The servant told Isaac the whole story. Then Isaac took her into his tent. He married Rebekah and made her his wife. And in his love for her, Isaac was consoled for the loss of his mother.

 

Alleluia, alleluia, alleluia

The Son of Man came to serve,
whoever wants to be great
should become servant of all.

Alleluia, alleluia, alleluia

The Genesis' stories unfold as family stories that become people, a people united around an offspring blessed by God. Fathers and mothers are the threads that weave with divine words that become life. Abraham, Sarah, Isaac and Rebekah. At the beginning, Abraham reiterates his condition of "stranger," or perhaps better to say "immigrant." This is reminiscent of the permanent condition of Israel's origins, which is common to the patriarchs and Moses: not having a stable abode, living as pilgrims, as strangers in a land that is God's gift and therefore not an absolute possession, that land that man must "cultivate and guard" and not so much dominate. Such condition gives all existence a provisional sense and points to that freedom from possession so little practised. This is why Abraham is forced to buy a small piece of land in order to bury Sarah. It is a sign of his precariousness and condition, but also of that freedom to recognise that land and descendants are a gift from the Lord, that he is not the author and owner of what has been given to him. The vicissitudes of the patriarchs and then that of Israel will be a continuous return to this memory of the origins, as we read in the book of Deuteronomy: "A wandering Aramean was my ancestor; he went down into Egypt and lived there as an alien, few in number, and there he became a great nation, mighty and populous" (26:5). This memory also applies to us Christians and becomes the foundation of our inclusive universality.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。