每日祈祷

Liturgy of the Sunday
每天都有神的话

Liturgy of the Sunday

Feast of the Most Holy Trinity 阅读更多

Libretto DEL GIORNO
Liturgy of the Sunday
Sunday, June 15

Feast of the Most Holy Trinity


First Reading

Proverbs 8,22-31

'Yahweh created me, first-fruits of his fashioning, before the oldest of his works. From everlasting, I was firmly set, from the beginning, before the earth came into being. The deep was not, when I was born, nor were the springs with their abounding waters. Before the mountains were settled, before the hills, I came to birth; before he had made the earth, the countryside, and the first elements of the world. When he fixed the heavens firm, I was there, when he drew a circle on the surface of the deep, when he thickened the clouds above, when the sources of the deep began to swell, when he assigned the sea its boundaries -- and the waters will not encroach on the shore -- when he traced the foundations of the earth, I was beside the master craftsman, delighting him day after day, ever at play in his presence, at play everywhere on his earth, delighting to be with the children of men.

Psalmody

Psalm 8

Antiphon

How great is your name, O Lord, in all the earth.

How great is your name, O Lord our God,
through all the earth!
Your majesty is praised above the heavens;

On the lips of children and of babes
you have found praise to foil your enemy,
to silence the foe and the rebel.

When I see the heavens, the work of your hands,
The moon and the stars which you arranged,

what is man that you should keep him in mind,
mortal man that you care for him?

Yet you have made him less than a god;
with glory and honour you crowned him,

give him power over the works of your hand,
put all things under his feet.

All of them, sheep and cattle,
yes, even the savage beasts,

birds of the air, and fish
that make their way through the waters.

How great is your name, O Lord our God,
through all the earth!

Second Reading

Romans 5,1-5

So then, now that we have been justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ; it is through him, by faith, that we have been admitted into God's favour in which we are living, and look forward exultantly to God's glory. Not only that; let us exult, too, in our hardships, understanding that hardship develops perseverance, and perseverance develops a tested character, something that gives us hope, and a hope which will not let us down, because the love of God has been poured into our hearts by the Holy Spirit which has been given to us.

Reading of the Gospel

Alleluia, alleluia, alleluia

Yesterday I was buried with Christ,
today I rise with you who are risen.
With you I was crucified;
remember me, Lord, in your kingdom.

Alleluia, alleluia, alleluia

John 16,12-15

I still have many things to say to you but they would be too much for you to bear now. However, when the Spirit of truth comes he will lead you to the complete truth, since he will not be speaking of his own accord, but will say only what he has been told; and he will reveal to you the things to come. He will glorify me, since all he reveals to you will be taken from what is mine. Everything the Father has is mine; that is why I said: all he reveals to you will be taken from what is mine.

 

Alleluia, alleluia, alleluia

Yesterday I was buried with Christ,
today I rise with you who are risen.
With you I was crucified;
remember me, Lord, in your kingdom.

Alleluia, alleluia, alleluia

Homily

The liturgy of this first Sunday after Pentecost celebrates the feast of the Most Holy Trinity, God's mystery at the heart of our faith. The Gospel of John (16:12-15) reports some of the words that Jesus addressed to the disciples during the last supper and with which he indicated the way to reach the Father. The Spirit would guide them: "When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth; for he will not speak on his own, but will speak whatever he hears, and he will declare to you the things that are to come." The Spirit will pull the disciples to the heart of God, the world of God, the life of God, which is a life of communion of love between the Father, the Son and the Holy Spirit. The God of Jesus is a "family" of three persons, whose unity springs from the love that unites them. We could say: they love each other so much that they are one. This incredible "family" has entered the history of men and women to call everyone to be part of it. All are called to be part of this singular "family of God." At the origin and at the end of history there is this communion of the Father, of the Son and of the Holy Spirit. The trinitarian horizon envelops all of us, no one excluded.
The Church, every community springs from this mystery. It is not born from "the ground," it is not the fruit of the commitment or the impulse of generous hearts, it is not the sum of individuals who decide to stay together. The community of believers comes from Above, from a God who is the "communion" of the Father and the Son with the Holy Spirit. The Church, therefore, as Vatican II writes, is first and foremost a mystery to be contemplated, welcomed, respected, safeguarded, defended and loved. It is a mystery to be witnessed to the world so that the communion lived in her may be attractive to many. It is a mystery of love that is extrinsic, that brings one out of oneself so that the entire world may discover again the communion that unites all nations. This is the very mystery of God who first went out of himself at creation and then with Noah, Abraham, Moses and, finally, he sent His Son so that he might gather the entire human family into a communion of brothers and sisters.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。